Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Le blog de Dawn Girl
18 septembre 2023

Pourquoi j'ai eu envie d'apprendre l'espagnol

CRIA-CUERVOS-2

Mon histoire avec la langue espagnole a débuté en 1995 : à l'époque, j'étais en CM2 et je regardais en boucle le film "Le zèbre" de Jean Poiret - pas le film du siècle, mais il y avait un petit côté bizarre qui me fascinait. Un jour, j'ai laissé la VHS avancer après la fin du "Zèbre", et je suis tombée sur le début d'un autre long-métrage que je n'avais jamais vu : "Cria Cuervos" de Carlos Saura. On y voyait des photos de famille, trois petites filles avec leur mère, leur père etc... la plus petite des enfants s'appelait Maïté (j'ai instantanément fait le lien avec la cuisinière exubérante que ma grand-mère regardait à la télé). Les légendes des photos étaient écrites en espagnol ; j'étais fascinée par les accents aigus sur les "a" car cela n'existait pas en français. Le visionnage de l'album de famille était accompagné d'une mélodie un peu triste jouée au piano (ma passion pour le piano avait commencé quelques mois plus tôt grâce au film "l'effrontée" et à l'émission "l'école des fans"). Bref, tout était réuni pour retenir mon attention et j'ai donc voulu voir la suite.

Le film était en VO sous-titrée. Soyons honnêtes je n'ai pas tout compris (j'ignorais ce qu'était le franquisme, certaines scènes du film ne m'étaient pas accessibles vu mon jeune âge, etc)... Mais j'ai tout de même été happée par l'histoire. J'ai trouvé Geraldine Chaplin magnifique (et elle parle merveilleusement bien espagnol) ; la petite Ana avait un côté inquiétant ; la mort de la mère puis du père m'ont à la fois fascinée et rendue très triste ; et mine de rien les sous-titres m'ont permis de saisir et de retenir pas mal de mots (pour ceux qui veulent apprendre la langue je pense que le débit de paroles des comédiens de ce film est idéal), bref ce film m'a donné envie d'apprendre l'espagnol.

Malheureusement, à l'époque il était question de contourner la carte scolaire pour que je n'aille pas au collège le plus proche de mon domicile, et donc ma mère s'était monté le bourrichon en s'imaginant que le fait de choisir italien en LV2 (en quatrième, soit deux ans après mon inscription...), allait me permettre d'intégrer le collège qu'elle voulait, en l'occurrence celui situé près de chez mes grands-parents. Evidemment avec le recul tout ceci était complètement bullshit, mais bon bref je n'ai pas eu le choix et je me suis sentie obligée de choisir italien en quatrième... je me suis dit que je ferais espagnol en LV3, au lycée.

Sauf que j'ai pu aller me brosser pour faire espagnol en LV3, étant donné que la LV3 espagnol n'existait dans aucun lycée de mon académie. AUCUN. (et croyez-moi, j'ai cherché). Breton c'était possible, japonais c'était possible, mais espagnol c'était no way.

 (j'ai été d'autant plus dégoûtée quand j'ai appris que l'inverse aurait été possible, à savoir faire espagnol LV2 et italien LV3. Tout le monde aurait été content. BREF.)

J'ai donc fait chinois en LV3 et mes rêves de langue de Cervantès se sont évanouis. J'étais jalouse envers mes camarades qui suivaient les cours d'espagnol. Je suis allée plusieurs fois en Espagne (pas assez d'ailleurs), et je suis tombée amoureuse de ce pays. J'aime tout là-bas : les paysages, le climat, la bouffe, tout. Il ne me restait que la langue.

Il m'aura fallu presque trente ans et l'application Duolingo pour m'y mettre sérieusement. J'ai commencé en février et j'adore ! Bien sûr, je pense que comme pour l'anglais, le cours de Duolingo sera très insuffisant et qu'il faudra le compléter avec des vrais cours (quand j'aurai le temps...). J'ai d'ailleurs testé les DVD de la série "Un Paso Adelante" en VO et je n'y comprends pas grand-chose, ils parlent tellement vite... Si j'ai l'occasion de revoir "Cria Cuervos" je verrai si j'arrive à mieux comprendre les dialogues (je suis sûre que oui).

Mais de toute manière, -c'est super cliché ce que je vais dire, pour apprendre réellement une langue il faut la pratiquer / regarder des films / lire des livres pour espérer atteindre un niveau acceptable... La preuve, bien qu'ayant un bon niveau d'anglais à l'écrit, je galère à l'oral pour réussir à sortir une  phrase cohérente. Si je regarde un film ou une série anglophone en VO non sous-titrée, je comprends un mot sur dix. Il faut vraiment que j'emmène Alice à Londres :-)

Publicité
Publicité
Commentaires
Z
J'ai un peu appris l'espagnol il y a quelques années mais je crois que j'ai tout perdu...
Répondre
Le blog de Dawn Girl
Publicité
Archives
Publicité